суббота, 2 июля 2016 г.

"До встречи с тобой" Джоджо Мойеса

Решетова Полина Андреевна,
ученица 7-го класса
МОУ Проводниковской ООШ

Фильм «До встречи с тобой» (Me before you) - британская мелодрама, которая была экранизирована по одноименному роману Джоджо Мойес. 
Джоджо Мойес - современная британская писательница, завоевавшая сердца многих читателей по всему миру. Она родилась и выросла в Лондоне. За свою жизнь ей пришлось сменить много разных ролей и профессий, прежде чем получить признание на писательском поприще. Джоджо пробовала себя в разных сферах трудовой деятельности, она была и диспетчером такси, и наборщиком текста, и составителем рекламных брошюр.

В 1992 году Джоджо получила грант от известной британской газеты «The Independent», что дало ей возможность продолжить обучение в университете на факультете журналистики. На протяжении 10 лет она писала статьи для многих известных британских газет.
Ее первая художественная книга «Укрытие от дождя» стала успешным литературным дебютом, после которого Мойес полностью посвятила себя писательской карьере [1].
Роман «До встречи с тобой» принес автору головокружительный успех и вошел в список бестселлеров «The New York Times».  Произведение было переведено на 30 языков и получило мировую известность.  На написание данной книги автора вдохновила история о молодом игроке в регби, который получил тяжелую травму, и вследствие этого остался парализованным.  Жизнь без движения оказалась ему в тягость, поэтому он уговорил своих родителей отправить его в клинику  и осуществить эвтаназию. Джоджо Мойес не могла поверить, что родители смогли пойти на такой шаг. Потому данная тема ее заинтересовала и нашла отражение в ее произведении.
Трогательная и одновременно печальная история любви провинциальной девушки и инвалида пришлась по душе читателям, и компания «Метро-Голдвин-Майер» приобрела права на ее экранизацию.
Британская мелодрама режиссера  Теа Шеррок  с тем же названием вышла на экраны в 2016 году. Это была дебютная работа в большом кино для режиссера. Она более известна как театральная постановщица, однако до экранизации «До встречи с тобой» имела небольшой опыт и в кинопроизводстве. Шеррок экранизировала три малоизвестные пьесы великого Шекспира, сериал «Вызовите акушерку», и самой успешной ее работой стала экранизация  по роману Джоджо Мойес «До встречи с тобой".
Следует отметить, что писательница Джоджо Мойес сама принимала участие в адаптации книги для экрана и выборе актерского состава. Режиссер Теа Шеррок активно сотрудничала с автором, они работали как слаженная команда. В одном из интервью Мойес отмечает, что самым трудным в создании фильма был момент подбора актеров на главные роли, особенно долго пришлось выбирать главную героиню. Прежде чем Эмилию Кларк утвердили на роль, им пришлось просмотреть 300 женщин, и не одна из них не могла передать полную гамму качеств, которые были присущи книжной героине «Лу». Но когда, в последний момент, пришла  Эмилия, Мойес показалось, что будто Луиза «выскочила из ее головы»; совпало все: походка, мимика, манера разговора.  
Хотя критики в один голос отмечают, что главный секрет успеха этого фильма  - мастерски подобранный режиссером актерский состав. Эмилия Кларк и Чарльз Дэнс отлично известны зрителям популярной телесаги «Игра престолов», Сэм Клафин исполнил свою роль в саге «Голодные игры», а Мэтью Льюис, больше известный как Долгопупс, узнает истинный поттероман. Потому такой талантливый и звездный состав является одним из козырей киноленты.
Также во многих рецензиях критики отмечают, что фильм несет неверную идею для зрителя, а именно то, что, инвалидность - это трагедия, и инвалидов нужно изолировать из общества с помощью эвтаназии. Однако Мойес отмечает, что книга и фильм не несет такого негативного посыла, они помогают понять чувства и переживания человека с ограниченными возможностями, и что движет им при принятии решения об эфтаназии.
На наш взгляд главная идея произведения «До встречи с тобой», которую хотел передать автор, состоит в том, что не нужно судить окружающих людей по своим меркам. Очень часто люди, не зная реальных обстоятельств, осуждают поступки и слова других людей. Люди считают, если какой-то поступок противоречит их собственному мнению или суждению, значит он неверный. Но нам никогда не удастся «влезть» в голову другого человека, понять, что творится у него в душе, поэтому  у нас нет права судить поступки окружающих. Нам просто следует быть добрее к другим и проявлять больше сочувствия.
История, описанная в книге, может показаться банальной, а концовка романа предсказуемой. Молодая, провинциальная девушка Луиза живет обычной простой, ничем непримечательной жизнью. Потеряв работу, она становится сиделкой Уильяма, богатого, молодого, преуспевающего бизнесмена, который получил травму, навсегда приковавшую его к инвалидному креслу. По - началу отношения молодых людей совсем не клеятся, Уилл просто-напросто издевался над своеобразной, экстравагантно одетой сиделкой. Однако, искренность, непосредственность и теплота, которой Лу окружила Уилла, пробуждают в нем интерес к жизни. Героиня всеми силами пытается доказать ему, что инвалидность - это не приговор. Но вся ее борьба идет крахом, потому что Уилл все-таки принимает решения об эвтаназии. Хотя главный герой не отрицает, что знакомство с такой замечательной девушкой благотворно повлияло на последние полгода его жизни.
В книге, как и в фильме перед нами предстают два разных по характеру героя, представители разных слоев населения, которые бы никогда не повстречались, если бы не трагичное обстоятельство. Примечательно, что не только Луиза отдает всю свою энергию и теплоту Уиллу, но и он повышает ее уровень образования и наделяет уверенностью в себе.
По-моему мнению, образ книжных героев совпал с образами актеров и их игрой на экране.
Луиза Кларк  - обычная девушка, которая живет в небольшом городке, работает в кафе, встречается с парнем и не имеет особы интересов  к чему - либо. Единственная вещь, которая ее увлекает - экстравагантный стиль одежды. Она неуверенна в себе, в своем будущем, не уверена нравится ли ей ее бойфренд. Более того, она чувствует себя аутсайдером в своей собственной семье, потому что ее сестра пользуется большим авторитетом в семье. В один прекрасный момент потеря работы переворачивает всю ее жизнь с ног на голову, и она влюбляется молодого человека, прикованного к инвалидному креслу. Лу - живая и непосредственная девушка, быстро находит с ним общий язык и пытается вернуть молодому человеку вкус к жизни.  Однако, ей не удается переубедить Уилла  и она тяжело переживает потерю. Можно заметить, как меняется девушка на протяжении фильма и книги, как меняет ее общение с Уиллом, как появляется уверенность в себе, в планах на будущее.
 Уилл  - молодой, успешный, образованный молодой человек. Его жизнь бьет ключом: у него есть любимая девушка, высокооплачиваемая работа, он может позволить себе отдых и развлечения на любом континенте. Но все меняется после серьезной травмы. Он становится инвалидом, не может двигаться и решается на эвтаназию. Несмотря на то, что они были совершенно разные с Луизой, он привязался к этой девушке и искренне любил ее, но понимал, что не сможет дать ей того, что она может получить от полноценного мужчины. Он понимает, что жизнь в инвалидном кресле не для него, и ничего не сможет изменить принятого им решения. Многие читатели ожидали в конце хэппи-энда. Многим хотелось бы видеть, как этот молодой человек все-таки нашел в себе силы жить дальше, тем более что у него появилась спутница жизни.
Безусловно, некоторые сцены из книги не вошли в фильм, и существуют некоторые отличия между книгой и фильмом. Вот некоторые из них:
·        Наколка «Пчелка»
Интересно, что в книге был эпизод, когда Уилл затащил Лу в тату салон, чтобы заставить ее сделать что-нибудь, чего она раньше не делала. Сначала Лу сопротивлялась, а потом набила себе маленькую пчелку на бедре.
·        Лабиринт
В фильме вырезали сцену с замковым лабиринтом, где девушка рассказала Уиллу свою страшную тайну.
·        Отношения сестер
По-другому фильм взглянул и на отношения сестер. В книге все было сложно. Что у Лу с ее сестрой, что у Уилла с его сестрой, — это были отношения любви-ненависти и соперничества. В кино все стало проще, Лу с Триной практически лучшие подруги, а Уилл, кажется, вообще единственный ребенок в семье.
·        Бойфренд Луизы
В фильме Патрик представлен нормальным парнем, спортсменом, немного зацикленным на своем здоровье и спорте. Однако в книге его образ вызывает больше негатива, он предстает немного неприятным, а порой и мерзким типом [2].
Несмотря на некоторые различия  между книгой и фильмом экранизация получилась удачной. «До встречи с тобой» - романтическая трагикомедия, немного банальный фильм о любви, который не оставит никого равнодушным. Фильм одновременно заставляет смеяться и плакать, размышлять о своей жизни и о жизни близких людей. Безусловно, фильм заставляет задуматься о жизни людей с ограниченными возможностями, дает  почувствовать себя в их «шкуре», ощутить насколько тяжело и невыносимо им бывает в обществе здоровых людей.  Конечно, человеческая жизнь  - это дар, и не нужно растрачивать время в пустую, никогда не знаешь, что ждет тебя завтра. Но в то же время, герой фильма избавляется от этого дара,  и мы не можем его за это осуждать. Потому что, это очень спорный вопрос, нужно просто принять его выбор, даже если для нас он кажется неверным.

Список литературы

1. Баззфид «13 Things You Might Not Know About "Me Before You» [Электронный ресурс] Режим доступа https://www.buzzfeed.com/kimberleydadds/how-jojo-moyes-adapted-me-before-you-from-book-to-movie?utm_term=.iwQp4krvK#.fabXQNqkO

2. Реальные книги [Электронный ресурс] Режим доступа


http://real-books.ru/sovremenniye-pisateli/dzhodzho-mojjes/dzhodzho-mojjes-do-vstrechi-s-tobojj.html

пятница, 1 июля 2016 г.

«Оливер Твист»: читать или смотреть?

Тихомиров Александр,
ученик 7-го класса
МОУ Черкизовской СОШ

I.                  Вводная часть.
 В  этом  году  исполняется   205 лет со дня рождения выдающегося английского писателя Чарльза Джона Хаффема  Диккенса. Сейчас, в 21 веке, произведения этого автора читаются с большим  интересом, экранизируются, и иллюстрируются.  

Цель   исследования.
Сравнить книгу «Приключения Оливера Твиста»  и экранизации  .

Задачи исследования.

1.     Отобрать  основную информацию о Чарльза Диккенса и его романе «Оливер Твист»
2.     Найти сведения об иллюстрациях к роману.
3.     Найти доказательства отражения данного произведения в кино, мультипликации, иллюстрациях.
4.     Найти сведения о режиссёре Романе Полански и его фильме «Оливер Твист»
5.     Сравнить  текст романа Диккенса и фильм Романа Полански.
6.     Проанализировать полученные сведения.

Методы исследования.
a)     личная оценка
b)    личный взгляд на проблему
c)     теоретический анализ литературных источников по теме исследования
d)    синтез
e)     обобщение.

Практическая значимость работы.
Данная  работа может быть интересна как учителям, так и  учащимся, родителям. Всем,  кто интересуется английской литературой и  кинематографом.


Краткая  библиографическая справка.


Чарльз Диккенс (Рисунок №1)  -  (1812 – 1870гг..) один из самых знаменитых английских писателей. C 1832 года начинает писать беллетристические очерки о жизни и характерных типах Лондона, работает репортером газеты «Морнинг кроникл» («The Morning Chronicle»), публиковавшей репортажи о значительных событиях во всей Англии. В 1836 году очерки выходят отдельным изданием под названием «Очерки Боза» (Sketches by Boz). В этих произведениях уже виден талант начинающего автора; в них затронуты почти все дальнейшие диккенсовские мотивы: улицы Лондона, суды и адвокаты, тюрьмы, Рождество, парламент, политики, снобы, сочувствие бедным и угнетенным. 

«Оливер Твист», «Николас  Никльби», «Лавка древностей», «Холодный дом», «Большие надежды» – вот далеко не все известные романы знаменитого писателя. Диккенс был ярким публицистом, критиком, организатором и редактором многих периодических изданий

Краткое содержание романа «Оливер Твист»
Роман повествует о жизни мальчика по имени Оливер Твист в Англии. Не выдержав жестокого обращения, мальчик сбегает из приюта в поисках лучшей жизни. Мальчик попадает в компанию воров, но не желая воровать, опять убегает.  На пути ему встречается много добрых и благородных людей, которые желают его воспитывать. Но воры и грабители ведут за ним охоту - Оливер слишком много знает. Развязка у романа самая неожиданная, самым злым грабителем оказывается сводный брат Оливера.

Воплощение образа Оливера Твиста в кинематографе, мультипликации и мюзиклах.
Существует около двадцати экранизаций романа Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста». История о мальчике стала предметом неугасающего интереса кинорежиссеров.

Только в немом кино — целых девять экранизаций. Про Оливера Твиста снимали сериалы и полнометражные фильмы, телефильмы и мюзиклы. Кинорежиссер Роман Полански в своем обращении к этому сюжету дал повод для новой волны интереса к похождениям потомка знатной семьи в лондонских трущобах.

Вот только некоторый список произведений, которые были созданы по сюжету бессмертного романа Чарльза Диккенса.

·        Оливер! — мюзикл, 1960 (Уэст-Энд, Лондон), 1962 (Бродвей), 1984 (возобновление на Бродвее), 1994 (возобновление в Уэст-Энде), 2002 (Тур по Австралазии), 2003 (Таллин), 2009 (возобновление в Уэст-Энде), с декабря 2011 (тур по Великобритании)
·        Оливер! — фильм-мюзикл, поставленный по одноимённому мюзиклу, 1968 год
·        Оливер Твист — мультфильм, 1982 год
·        Оливер Твист — телесериал, 1999 год
·        Оливер Твист — фильм, 2005 год. Режиссёр — Роман  Полански

После прочтения….
Роман Чарльза Диккенса «Приключения Оливера  Твиста»  произвел на меня очень большое впечатление. Невозможно сказать, что, прочитав эту книгу,  а положил  её на полку с «лёгким сердцем». Невольно задумываешься о тяжелой жизни детей 19-го века, сравниваешь ее  с современным  укадом  нашей   современной  жизни, с её удобствами и благами.   На мой взгляд,  те ужасы  жизни в работном доме, какие описал автор в романе,  сейчас можно сравнить не  только с пребыванием в тюрьме, где всё-таки заключённые находятся ограниченный срок  с целью искупления вины за  совершённые преступления , а с пребыванием в «концлагере, который предназначен для физического истребления ни в чем не повинных людей», как пишет исследователь творчества Диккенса Кохно Н.В.

Взгляд режиссёра.

Долго размышляв об этом,  я решил посмотреть художественный фильм режиссёра Романа Полански «Оливер Твист», снятом  в 2005 году. Мне хотелось посмотреть взгляд современного режиссёра на эту проблему. Роман  Полански  считается  одним из  великих  режиссеров  из ныне живущих,  который до сих пор продолжает работать. Это человек  очень  яркой и в то же время трагической судьбы,  он  прославился в большей части  мрачными триллерами.  Когда Полански взялся за постановку «Оливера Твиста»,  многие любители кино  с большим интересом  ожидали окончания работы над этим фильмом. Результат превзошел все ожидания.  Экранизацию Романа Полански называют лучшей, учитывая, что  их было уже не менее двадцати.

О съемках.
Как  говорят современные  журналы, "Оливер Твист" стал самым дорогостоящим фильмом Романа Полански за всю его пятидесятилетнюю карьеру в кино. Бюджет картины составил 50 млн. евро. «Съемки проходили преимущественно в Праге, где сохранилось много старинных зданий, а гигантский макет Лондона 19-го столетия выстроили на студии Баррандов». 

Есть сведения, что для сцен обучения детей ремеслу карманников  был  приглашён  профессиональный фокусник. Полански даже снял свою дочь Морган  в  небольшой роли  дочери фермера. 

Роман Полански сам писал сценарий  для фильма, но чтобы  уложиться в экранное время, ему пришлось  «отрезать » все побочные линии. Несмотря на это режиссеру удалось сохранить  главную идею и  суть  произведения. 


Актёры.

Бен Кингсли в очередной раз продемонстрировал блестящую актерскую работу, в новой экранизации представлено совершенно иное видение роли Феджина: не изменяя его сюжетной линии и реплик, создатели переосмыслили образ наставника юных карманников. Впрочем, Барни Кларк играет на удивление впечатляюще для двенадцатилетнего мальчика: пожалуй, он создал самый выразительный образ Оливера Твиста. 
Все актеры учились  говорить с  так называемым  "британским" акцентом, характерным для 19-го века (чего, увы, российский зритель оценить не сможет, но ради этого стоит посмотреть фильм на языке оригинала).


Параллели с детством режиссёра.

… В «Оливере Твисте» также присутствуют биографические нотки. Когда окончилась война, Роман сбежал от прятавших его польских крестьян в родной Краков, где скитался по улицам и голодал, ожидая возвращения родителей. Так что судьба маленького бродяжки Оливера режиссеру близка. Он и не скрывает: «В фильме есть отдельные параллели с моим детством, вернее, тем, через что мне довелось пройти. Это помогло мне в съемках отдельных сцен. Какие-то моменты фильма мне очень напоминали мое собственное прошлое. Я старался не думать об этом, но когда мы снимали, я просто автоматически строил сцены, которые всплывали из прошлого».

Почему именно Диккенс?

По мнению многих кинокритиков,   Полански  смягчил  действие, происходящее на экране. Например, смерть доброй  «заблудшей» девушки Нэнси (Лиэнн Роу) от рук бандита Сайкса (Джейми Форман) вынесена за кадр, хотя в романе Диккенса она описана очень подробно. Любители  творчества    Романа Полански  отмечают, что это очень значимый штрих в его творческой деятельности, ведь обычно он делал свои экранизации более драматичными,  кровавыми и  жестокими, нежели книга-первоисточник.

На мой взгляд,  режиссер изложил события романа Диккенса более мягко потому, что создавал этот фильм для своих детей. А ведь он  сам так и говорил: «Я «задолжал» моим детям фильм, потому что они всегда очень интересовались моей работой. Поэтому я стал искать какую-либо историю о детях», — говорит Полански.  «Я хотел сделать этот фильм для своих собственных детей. Я каждый вечер читаю им сказки на ночь, я знаю, что занимает их, что именно они думают о том или ином персонаже. При создании «Оливера Твиста» я, прежде всего, хотел не разочаровать их». «Диккенс всегда завораживал меня, когда я был ребенком, и я люблю ту эпоху, как в литературе, так и воссозданную в кино», — так объясняет сам Полански свой выбор.

Читать или смотреть?

Читая роман Чарльза Диккенса «Оливер Твист» я волновался за судьбу главного героя, сопереживал его невзгодам и радостям. На последних страницах романа есть некоторый налет грусти, хотя жизнь Оливера наладилась, он обрел свой дом и любящую семью. Я очень рад, что именно так закончился роман,  и Оливер не поддался влиянию той ужасной среды, в которой ему приходилось жить по воле судьбы.

Роман написан таким образом, что  читатель как-бы погружается в атмосферу 19 века, этому способствуют и  описания  обстановки,  быта того времени. Чарльз Диккенс  изобразил лондонское преступное  общество. Он считал его неотъемлемой частью тогдашней столичной жизни. Главная идея произведения – показать, что душа ребёнка изначально не склонна к преступлению, он просто жертва того времени.

Фильм «Оливер Твист»  Романа Полански я посмотрел с большим удовольствием и считаю, что это очень удачная экранизация романа Диккенса.

Но всё же,  кино — это жанр действия, а не рассуждения.  Мысли, переживания героя передать всегда труднее, чем его поступки.

Экранизация - это то , что видит , чувствует и хочет показать режиссёра прочтение книги -  полёт  для фантазии и  образного мышления самого читателя. 

III.Библиографический список:

1.     Диккенс Ч.Приключения Оливера Твиста: Роман/ Пер. с англ. А. Кривцовой. – М.: Худож. Лит., 1986.-335с.
2.     Современная Школьная Энциклопедия ( Мировая Литература 19-20 веков) - энциклопедия
3.     http://seance.ru/n/41-42/child-as-adult/oliver-tvist/ -журнал «Сеанс»
4.     http://ru.wikipedia.org/wiki/Приключения_Оливера_Твиста- «Оливер Твист»
5.     http://illustrators.ru/illustrations/40728- иллюстрации Федора Ионина  2008
6.     http://ru.wikipedia.org/wiki/%C4%E8%EA%EA%E5%ED%F1,_%D7%E0%F0%EB%FC%E7 – биография Чарльза Диккенса