среда, 1 июня 2016 г.

«Гарри Поттер и узник Азкабана» - фильм или книга?

Федорок Любовь,
ученица 6-го класса 
МОУ Хорошовской СОШ

ПЛАН:
- Немного о фанатах Поттерианы
- История создания фильма
- Тема и главная идея
- Различия сюжета
- Несхожесть персонажей
- Вырезаные сцены
- Заключение
- Библиографическая справка

Здравствуйте, сегодня я поведаю вам о различиях книги и фильма "Гарри Поттер и Узник Азкабана".
Многие люди являются Поттероманами, то есть фанатами Поттерианы. Для них Гарри Поттер - это жизнь, отдельный мир, в котором можно спрятаться от суровой реальности, найти ответы на интересующие вопросы. Каждый Поттероман всей душой верит в волшебство, надеется и ждёт, что к нему прилетит сова с долгожданным письмом. Каждый мечтает попасть на урок к профессору Снейпу или поиграть в квиддич с Гарри. Только фанат Гарри Поттера поймет фразу "Всегда..."
Знаменитая книга Дж. Роулинг имела огромный успех сразу после написания. Именно поэтому в 2001 году бестселлер был экранизирован. Необходимо отметить, что над разными частями серии работали разные режиссеры – Крис Коламбус (части 1 и 2), Альфонсо Куарон (часть 3), Майк Ньюэлл (часть 4), Дэвид Йейтс (части 4 – 7).
Изначально режиссером фильма "Гарри Поттер и Узник Азкабана"  должен был стать Стивен Спилберг, так как эта часть фильма и книги является самой мрачной, но по неизвестной причине режиссером стал Альфонсо Куарон.
В этой части произошла не только смена режиссера, но и замена одного и ведущих актеров. После смерти Ричарда Харриса, исполнителя роли Альбуса Дамблдора, многие актеры жаждали занять его место. Среди кандидатов были такие актеры как Кристофер Ли и Йен МакКален, однако роль досталась Майклу Гэмбону, знаменитому британскому актёру театра, кино и телевидения, который четырежды получал телепремию BAFTA как лучший актер.
 Третий фильм снимали, преимущественно, на студии Ливсден. Там были построены декорации дома номер 4 на Тисовой улице, откуда Марджори Дурсль улетала в небо. Улица Магнолий, где Гарри случайно вызвал "Ночной рыцарь" была заснята в Лондоне. Черным озером стали сразу несколько озер Шотландии: Лох-Шил, Лох-Эйлт, Лох-Морар.
При первом знакомстве с книгой кажется, что это всего-навсего сказка, но затем я осознала, сколько глубокого, философского смысла автор заложил в нее. Главная мысль этого произведения заключается в том, что сначала стоит разобраться во всем, понять суть проблемы, а потом делать выводы. К примеру, в начале фильма Гарри узнает о своем крестном отце, которого все считают предателем, так как верят, что именно он выдал Темному Лорду место нахождения младенца – Гарри и его родителей в ту роковую ночь. Именно за это преступление Люпин был заточен в Азкабан, из которого сбежал. Гарри ненавидит крестного, узнав эти детали, не понимает, как он мог так предать своих друзей. Однако Поттер, Гермиона и Рон все же узнают истину – Римуса оклеветали, осведомителем Лорда он никогда не был.
Так же в этой книге нам показывают, что мы не должны судить “о книге по обложке”, делая поспешные выводы, так как неважно какой ты снаружи, главное то, какой ты внутри. Например, Римус Люпин - оборотень, но при этом он очень добрый и искренний. Он любит своего крестного сына и готов ради него пойти на все.
По книгам про мальчика, который выжил, сняты великолепные фильмы, но, конечно же не обошлось без «ляпов».
Первый так называемый недочёт - различие сюжета. Различия могут быть разными, например: в книге, когда Гарри приехал в Дырявый Котёл, у Гермионы ещё не было кота, родители подарили ей на день рождения деньги, что бы она купила себе питомца. В фильме же, когда Гарри приехал, у Гермионы уже был кот. Так же, в фильме Гарри получил новую метлу в конце года, а в книге он получил её на Рождество.
Следующий “ляп” - несхожесть персонажей (в плане внешности). Первое, на что я обратила внимание, так это на внешний вид Гермионы Грейнжер. В книге написано, что у неё очень большие зубы (из-за этого Гермиону часто сравнивают с бобром), а на голове “воронье гнездо”, но в фильме у неё вполне нормальная причёска, да и зубы не такие уж большие. Что на счёт Рона Уизли, в книге у него большая рыжая шевелюра и супер-веснушки по всему лицу, в фильме же волосы у него не такие объемные и веснушки почти не заметны.
Так же есть и вырезанные сцены. К этим сценам относится такой момент, как разговор профессора Люпина и Гарри. В книге сказано, что, когда все ушли в Хогсмит, Гарри пошёл гулять по Хогвартсу. Он встретил профессора Люпина, а тот предложил выпить чаю. Когда они пришли в кабинет, Гарри спросил у профессора, что за существо находятся в углу комнаты, этот момент так же упоминается в “Гарри Поттер и Дары Смерти”. Так же во время этой беседы приходит профессор Снейп, чтобы отдать Люпину лекарство. К сожалению, в фильме этого не было показано. Вообще, этот момент можно отнести и к различиям сюжета, т. к. в фильме Гарри и профессор Люпин гуляют, а не пьют чай.
Но больше всего в фильме "Гарри Поттер и Узник Азкабана" мне  понравилось искать именно режиссерские недочеты.
К примеру, волшебникам нельзя пользоваться магией все стен школы до совершеннолетия. Однако Гарри в самом начале фильма читает при свете волшебного огня и совсем не боится быть наказанным за это. Хотя немного позже мальчик очень боится, что в школе узнают про его «невинную шалость» с тетушкой Мардж. Нужно упомянуть, что в книге Гарри читал при свете обычного фонарика.
Важным моментом в книге является история «карты Марадеров», ведь именно она помогает Гарри понять, почему его патронусом является олень. В фильме же этот эпизод пропущен, хотя Поттер все же восстанавливает эту логическую цепочку.
Очень интересен также момент превращения Питера Петтигрю в крысу и обратно. Когда анимаг менял животный облик на человеческий, он представал перед зрителями в полном облачении, хотя при обращении в крысу, мы видим падающую на пол одежду.
Сцена в хижине содержит также расхождение с книгой. В книге оглушенного профессора Снегга друзья забирают с собой, а в фильме он самостоятельно появляется у Гремучей Ивы.
В фильме очень много несхожестей с книгой, но, не смотря на это, «Гарри Поттер» всё равно остаётся одним из самых любимых фильмов. Из-за этих различий мы не перестаём любить великую историю о Мальчике-который-выжил. Лично у меня эта история останется в сердце навсегда. Я всегда буду помнить уроки, которые усвоила после прочтения и просмотра. Это уроки любви и верности, дружбы и честности, доброты и сострадания.

 Список литературы:
1.                Роулинг Дж.К. Гарри Поттер и узник Азкабана: Роман/Пер. С англ. М.Спивак.-М.:Махаон,Азбука-Аттикус,2016.-528 с. ISBN978-5-389-07788-1

6 комментариев:

  1. Добрый вечер! Качественная работа, которая содержит элементы рассуждения, сравнения, виден творческий авторский подход

    ОтветитьУдалить
  2. Наталья Александровна, здравствуйте! Как Ваша бывшая студентка (а теперь учитель автора данной работы), хочу поблагодарить Вас за столь высокую оценку! Это очень лестно. Спасибо!

    ОтветитьУдалить
  3. Отличная работа! От начала и до конца читается с неослабевающим интересом! Структура работы отвечает всем требованиям, самостоятельно выделена главная идея сюжета. Представлены основные отличия между книгой и ее экранизацией, их анализ. Работа написана хорошим языком, отличающимся научностью. Дальнейших успехов!

    ОтветитьУдалить
  4. Автор проделала огромную работу, анализируя и сравнивая книгу с фильмом. Эти произведения рассказывают о доброте, честности и дружбе. Замечательно, что автор учится на положительном примере главного героя.

    ОтветитьУдалить
  5. Интересная содержательная работа сравнительного плана.
    Молодец! Так держать!

    ОтветитьУдалить